:: :: For Live-eviL rules, visit the rules thread :: ::

**WARNING: no asking about release dates. They’ll be out when they’re out. If stalled, we will mention so on our site.**

Please read the FAQ below before asking any question in our IRC channel/forums to avoid asking a question already answered here.


Topics in this FAQ:

  1. The Fansub Basics
  2. Live-eviL specific FAQ (includes playback issues)
  3. General Anime FAQ (includes playback issues)
  4. IRC-specific FAQs
  5. Series-specific FAQs
  6. General Q/A service

Click here for the PigCam FAQ.

  1. The Fansub Basics

    1. What’s a fansub?

      http://www.google.com/

    2. Why are you guys called ‘fansubbers’?

      Because we are anime fans who add subtitles or ‘subs’ to raw anime just so that those of you who can’t speak a word of Japanese can still watch and enjoy it.

    3. So… why do you guys fansub?

      Hmm… because we like doing it. Most of us started watching anime with fansubs.

    4. Ok cool, how much do you get paid?

      Aboslutely nothing. In fact, many of us spend money on R2 DVDS, bandwidth, and webspace in order to make fansubbing and distribution possible. We do it out of the kindness of hearts!

    5. What jobs are needed to make a fansub possible?
      1. Raw provider: Captures the show as it airs on TV, encodes it digitally, or purchase the physical media (Blu-ray/DVD). If the 2 methods cannot be done, the raw provider becomes a raw hunter and looks for BD/DVD isos (or worse… wmvs). For example: Yadamon is out of print and we had no choice but to use those yucky wmvs.
      2. Translator: Translates the Japanese dialogue and onscreen writing into the English you see as subtitles.
      3. Editor: Edits the English in the translation to make it sound perfect. So yes, when subtitles have poor grammar, it’s their fault. :-p (And QC’s for not catching it!)
      4. Timer: Times each and every dialogue and onscreen to the appropriate scene in the video. This job requires a very very patient person…
      5. Typesetter (Does this require a typewriter?): The typesetter is the almighty beautician of a fansub. S/he styles the dialogues and onscreens (and sometimes the karaoke) and positions them in the appropriate places on the screen. This often requires going frame by frame through the video and also requires a VERY patient person. As for the typewriter part… Does typing require a typewriter?
      6. Encoder: An encoder is the person whose computer’s harddrive is harassed the most. S/he puts the subtitle file(s) and RAW video together and creates the final release version of the fansub.
      7. QC: QC stands for “quality control.” Quality-oriented fansubbers (as opposed to “speedsubbers”) make sure each of their fansubs goes through at least two rounds of QC prior to release. In each round of QC, at least 3 “qcers” watch the fansub completely through and note errors as well as make suggestions. The purpose of quality checking is obviously to keep errors to a ‘nil’ level and ensure fine quality subs.
      8. Distro (Distribution): Gets the file out to all of you leeches!!! Includes BT seeders, bot providers, and hosts of DDL (direct download) sites.
    6. What process does a fansub follow?

      The most common process is: raw encode —> translation —> timing —>editing —> typesetting —> QC encode —> QC —> RC encode/final encode —> RC —> distro (released!) Some fansubs follow a slight variation, e.g. the episode is pre-timed or a script qc is carried out before encoding is done. A script qc is where the raw video is qced using a stand-alone script file.

    7. Do I need to know Japanese to fansub?

      Nope. Although, if you do, you SHOULD be fansubbing! Translators are *always* needed.

    8. Is QC something I can do?

      We’ve got so much to say on this subject, we had to create a separate page for it!

    9. How does one become a fansubber?

      Well, Live-eviL frequently recruits ‘fresh meat.’ That is, we welcome fansubbing nOObs to join our team. We raise fansubbers from scratch by having them join our QC team and working up to greater responsibility. QCers have to demonstrate active participation and useful output in order to be considered for advancement. The following are also considered when determining whether to “promote” a member of the QC staff:

      • Editing ability is usually recognizeable from the QC reports one turns in. Editing for fansubs is different than editing for school/work. Although grammar is still important, emphasis is placed on natural speech/dialogue. This means, among other things, that we see a much greater use of ellipses, etc.
      • Timers: A good “ear” can’t be taught. Even if the timer does not speak Japanese (yes, this is pretty common), they still need to be able to audibly recognize where sentences/phrases begin and end.
      • Typesetters need to know the basics of dealing with subtitle software (usually aegisub or sabbu) before they can begin their training. Most people gain this experience by editing and/or timing first.
      • As for translators, at least 3 years of preliminary experience with speaking, reading, and writing in the language is required. Also, translators must be able to catch dialogues from audio only. The art of fansub translation involves ability to to identify and distinguish metaphorical ideas from their literal meanings. Translation abilities are gradually developed over time but a newbie translator must have an accuracy of 90% to be accepted to Live-eviL, unless we can arrange a translation checker. The latter often depends on the series. We highly recommend watching anime raw until you feel you can meet these requirements before applying to L-E (or any other group!).

      For ‘experienced’ fansubbers wishing to join the L-E staff, samples of previous work will be requested. Depending on the op’s judgment, a ‘test’ may be required as well. MOST IMPORTANT RULE BEFORE JOINING: KNOW THE FANSUB BASICS and Live-eviL Code of Conduct. Visit the Live-eviL Recruitment Board in the forums for further details.

  2. Live-eviL-specific FAQ (includes playback issues)

    1. Where is Tofusensei?

      In Japan. Quit asking.

    2. Where is the rest of the L-E staff?

      Here!

    3. What’s LLE?

      LLE stands for ‘Ladies of Live-eviL’. Founded, developed and membered by the Death Note anime sub crew. (Yes, Death Note was subbed by an all-female staff. As far as we know, this was a fansub first!)

    4. Soo, why ‘LIVE-EVIL’?

      I’m sure you’ve noticed LIVE reads EVIL backward.

    5. Is it ‘Live’ as in ALIVE or GIVE???

      The founder meant to pronounce it as the second one but we prefer the first case since it’s more lively that way.

    6. Who founded Live-eviL?

      Live-eviL was founded five years back by a 15-year-old guy named sol`. (Yes, he still idles in our chan. Say “hi”)

    7. Are you guys really evil? We probably are.
    8. What’s wrong with your www and forum?

      Shit happens. If it’s down we’ll try to get it back up as soon as possible. At times our Forums may tell you to wait for DNS propagation. Then wait. Patience is a virtue.

    9. Where can I get hold of [insert licensed anime title here]? Our answer is ‘your closest anime store.’ Live-eviL has a strict policy about licensed materials: We neither sub them nor serve them. Therefore, we do not appreciate requests for licensed material. Please refrain from inquiring about licensed titles. Read more about our policy on licensed anime here. A mostly complete list of licensed animes can be found here. When in doubt, check the list first!
    10. Why won’t you guys sub licensed shows?

      See above…

    11. Can I have your scripts please?

      We do not share our scripts with the public for any reason. Whether you’re a fansubber or just a leechie, it doesn’t matter. No means no. If you want them so badly, download the episode and type it out yourself. >.>

    12. I’m from [name of other fansub group] will you joint with us?

      That depends on whether your series fits our subbing genre and what staff you are willing to provide. (For all we know, you need to give provide the translator unless we have one ready.)

    13. Can you sub this series?

      Sure, as long as you’re patient and are fine with a release rate of 1 episode every 2 months and are willing to provide the translator, we can consider it. For further information, click here.

    14. Is anyone else having problem playing Live-eviL’s [insert ep title and #]? Why can’t I play it?

      Match CRC? If the CRC doesn’t match, then you need to re-download. If it matches, you need to change your player configurations and/or either reinstall or update your codecs. When in doubt, try the CCCP and their help forum or channel. If the problem still persists, then it must be your video card.

    15. The anime I downloaded from you does not work on my dvd player, help!

      If your DVD player has the DivX logo, then it is possible to play our older releases.  However, MKVs will not play on DVD players.

    16. Why doesn’t your fansubs work on my 486DX2/66??

      To view our h264 encodes, you must have at least a Intel Pentium 3 / AMD 3200 and the latest CCCP codecs. Anything encoded in 10bit will require a dual core system or more.

  3. General Anime FAQ (includes playback issues)

    1. Where can I get anime?

      IRC, anime DDL sites, p2p (including BT), and DVDs (recommended – most ethical way to obtain them)

    2. Where can I get raws?

      What do you need them for? Can you translate? (i.e. We do not provide information regarding raw sources and this is a question people should refrain from asking.)

    3. How does BitTorrent work?

      You’re best off googling it. The basic concept of BT is a number of leechies known as ‘peers’ are connected through a tracker and/or this decentralized tracker thingy called DHT and they obtain bits and pieces from here and there of the file from these peers. When the download is complete and a peer has 100% of the file, s/he becomes a ‘seed’ and is requested to keep the download window open and to share the file with those who are still downloading. This way, through a worldwide network system, people obtain the files through sharing them with each other.

    4. What’s h264/x264?

      A video codec producing super video quality for comparatively smaller file size than xvid would at the same bitrate. (Well, the quality improvement is debatable, but it’s still a good codec.)

    5. What’s an mkv?

      Shortcut for a container known as ‘matroska’. Matroska supports softsubs,audio tracks, chapter stops and many other neat features. See our Harlock subs to get an idea. Find out more by googling it.

    6. Why can’t I hear the sound from ac3 audio?

      You need to have the ac3 filter installed (comes with CCCP). Do not turn the volume up. Just set the volume bars on ac3 to high gain.

  4. IRC-specific FAQs

    1. What does IRC stand for?

      Internet Relay Chat PM = Private message ban/kickban = you will not be allowed back in the channel

    2. What is mIRC ?

      The most basic and most widely-used (popular) IRC client. You can grab a copy of it from here.

    3. Who are @s/ops and what do they do?

      They control your IRC life by kicking and banning. Benevolent @s normally help answering FAQs. NEVER PM an Op without their permission. Random PMs will get you kickbanned.

    4. What does a +v do?

      A voice is given to a non-staff who is special and important to the channel. The voice list in our channel mostly consists of QC-team staff, staff from groups involved in a joint project with us, the distro people and faithful L-E fans who engage in active channel conversation with us.

    5. How do I leech from your channel?

      Visit http://www.kasshin.net/ to learn how to leech on IRC. In our channel, you type !list and follow the instructions for the bot you’re dling from. For example, if you’re trying to download Creamy Mami 50 from L-E|Parmenion. For Parmenion, !list gives you:

      -L-E|Parmenion- (XDCC) Trigger:(/msg L-E|Parmenion xdcc list {list name}) Lists:(Akazukin_Chacha_OAV, Captain_Harlock, Creamy_Mami, Detective_Academy_Q, Galaxy_Express_999, Initial_D_Fourth_Stage, The_Trapp_Family_Story) =arisa=

      As the trigger says, type/copy & paste /msg L-E|Parmenion xdcc list {list name} replacing the {list name}with the appropriate list from the choices. In this case, you need to replace it with Creamy_Mami. So you type /msg L-E|Parmenion xdcc list Creamy_Mami. A word of advice: to avoid hearing ‘fail!’ or ‘you fail’, trying msging bots from the status window. Anyways, the Creamy Mami trigger gives you:

      -L-E|Parmenion- ** 1 packs ** 2 of 2 slots open, Record: 662KiB/s ** -L-E|Parmenion- ** Bandwidth Usage ** Current: 0KiB/s, Record: 703KiB/s ** -L-E|Parmenion- ** Total Offered: 248.4MiB, Total Transferred: 4.6TiB ** -L-E|Parmenion- ** To request a file type: “/msg L-E|Parmenion xdcc send Creamy_Mami #x” ** -L-E|Parmenion- #1 1x [248M] [Live-eviL] Magical Angel Creamy Mami – Ep 50.avi [CRC:220F270B]

      Like before, copy/paste the /msg L-E|Parmenion xdcc send Creamy_Mami #x, replacing x with the the number of the file. So this one being #1, x=1. Then you’re either put on a queue or told to accept downloading. Done. Simple, isn’t it?

    6. Wtf? Why was I banned??!!

      If you believe you haven’t broken any of the rules, pm yourself because we don’t want to hear it.

    7. Why did bastard-sama ban me? I didn’t do anything… -_-

      bastard-sama’s name is a warning to you. If you’re banned by him and can’t seem to find even a tiny weeny reason behind his banning you, think harder. If you truly believe you were wrongly banned, then go away we don’t want to hear it.

    8. Who is peer and why is he resetting me?

      Oh, you mean 007 undercover. A peer on IRC is your fellow idler and stalker. He resets you to remind you of his existence.

    9. How do I register my nick on this network?

      We recently moved to Rizon.  Type /msg nickserv help

    10. Why are you so strict on nOObs?

      ’cause we’re getting old and losing patience day-by-day?

    11. What’s up with the random ‘ccccccooooooooccccccckkkkkkk’?

      That’s how our Prof likes to express his frustration, self-pity and anger after a really long and tiring day at work and school. Ignore him: we all do. ;p

    12. o_O o_O k, why is that?

      Cause he is a bi? :E

    13. Is LLE sexy? What do ya think?
  5. General Q/A service

    1. I hate my life. Everything is so [CENSORED]. I am suicidal. What should I do?

      … *dramatic pause* no comment

    2. Ok, so who are the wise ones?

      This FAQ Section has been brought to you by banania, our channel service bot, and our almighty group piggy!

      Click here for the PigCam FAQ.

      Back to main page.

4 Responses to “ The Official Live-eviL FAQ ”

  1. margarida says:

    Hey,
    I’m so sorry to bother you with this. I just found out that you released 24 episodes of The Trapp Family, I’m so excited, I’m already downloading them!
    But the full series is 40 episodes long. I noticed you haven’t published anything related to this series since 2009. Are the other episodes “in line”, waiting for translation, or you don’t even have them?
    I’m sorry to ask, but I was just very curious, for I’ve been looking for this show for quite some time now…
    Thanks!

  2. p-chan says:

    Hi Live-Evil,

    Nice to meet you. I sent you an email to support@live-evil.org, but it bounced. :( I do have a bit of a longish question, so email would be best. Could you get back to me or check why that address doesn’t work?

  3. p-chan says:

    Hm, the comment I just wrote about your email not working doesn’t show up :( . I’d really like to contact you guys…

  4. kikibeats says:

    I read/skimmed through your Q/A and i didn’t really see anything about where to post anime’s you want fan-subbed so i thought id go to the comments. I posted in the website link an OVA of an anime I’ve been recently watching that i would love to watch subbed. It’s the last OVA and im pretty sure its not licensed due to the dark humor and vulgarity of it but if i could have a reply on if you guys would be so kind to fan-sub this for me that would be great. ^_^

Trackbacks & Pingbacks:

Leave a Comment